Abstract

This article offers the results of the investigation of repetitions in the modern Spanish language. To understand the role of the repetitions in a certain text, first of all, it’s necessary to determine whether they are immanent in the language or culture, and, therefore, unmarked, or, on the contrary, carry some charge: stylistic, rhythmic or pragmatic. Such differentiation is carried out by means of the analysis and synthesis of the theoretic material (А. Аlonso, E. А. Llorach, J. Nogeira, V. Iovenko, V. Vinogradov, etc.), contrastive and comparative analysis. The results show the redundancy of the Spanish language in comparison with Russian, which accounts for the numerous unmarked repetitions in Spanish. On the other hand, the frequent use of repetitions as stylistic, semantic or rhythmic device becomes evident too. For the analysis, we chose some official documents, characterized by the absence of stylistic devices, and some appellative and literary texts (poetry by A. Carvajal, a novel by S. Puertolas, etc.), which are apriori aimed at the form and pragmatic effect. This approach helps achieve the most objective conclusions concerning the nature of the repetitions in a text. We considered lexical and grammar repetitions, grammar, semantic and concept repetitions. Phonetic and lexical repetitions, as the basic stylistic devices, have not been subjected to analysis, as their markedness is evident. The results of the research, presented in the article, may be useful both for the people studying the Spanish language in order to speak it correctly and to understand the pragmatic function of repetition, and for translators to decide whether to follow the structure and rhythm of the text if repetitions are marked, or to omit them when they are in the original text, should they be immanent in the language and the culture.

Highlights

  • This article offers the results of the investigation of repetitions in the modern Spanish language

  • The results show the redundancy of the Spanish language in comparison with Russian, which accounts for the numerous unmarked repetitions in Spanish

  • We considered lexical and grammar repetitions, grammar, semantic and concept repetitions

Read more

Summary

ПОТЕНЦИАЛ И ИММАНЕНТНОСТЬ ПОВТОРОВ В СОВРЕМЕННОМ ИСПАНСКОМ

Московский государственный лингвистический университет, 119034, Россия, Москва, ул. Остоженка, 38. В настоящей статье предлагаются результаты исследования повторов в современном испанском языке. Которую играют повторы в конкретном тексте, в первую очередь, необходимо установить, являются ли они имманентными языку или культуре, а потому немаркированными, или же, напротив, несут определённую нагрузку: стилистическую, ритмообразующую или прагматическую. Изложенные в статье результаты исследования будут полезны изучающим испанский язык как для более корректного использования средств языка, так и для правильной интерпретации прагматической составляющей содержащих повторы текстов, а также переводчикам, так как помогут принять решение о необходимости следовать за структурой и ритмическим рисунком текста, в случае их маркированности, или об опущении повторов, невзирая на их присутствие в тексте оригинала, в случае имманентности таковых испанским языку и культуре. Ритмообразующий, функционально-прагматический потенциал и имманентность повторов в современном испанском языке.

ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Основная часть
Повтор или повторяемое опущение служебных частей речи
Повтор самостоятельных частей речи
Грамматические повторы
Список литературы
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call