Abstract

Ryszard Kapuściński is one of the very few non-English language travel writers whose books are included in the canon of Anglophone travel writing studies. This article attempts to present Kapuściński's literary output from the perspective of generic differences and similarities between Polish and Anglophone travel writing. Kapuściński's early books are shown to have been written within the paradigm of the genre of reportaż podróżniczy [travel reportage]. His two books from the turn of the 1970s and 1980s – The Emperor and The Shah of Shahs – are treated as “polyphonic travels”. Kapuściński's late books – Imperium, The Shadow of the Sun and Travels with Herodotus – are analysed in the context of the influence on them of Anglo-American travel books, especially those written by Bruce Chatwin, V.S. Naipaul and Paul Theroux.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call