Abstract

Abstract The article is about the development of translation principles and methods in Russian perception of European poetry. The study focuses on the development of poetry translation with due consideration of the epoch's philosophical and literary views. A poem by Thomas Grey “Elegy Written in a Country Church-Yard” was analyzed to study the development of the Elegy translation in terms of strategies chosen by each translator according to their own literal preferences and the requirements of the epoch's taste in poetry. It is concluded that the history of the Elegy's perception reflects the translation evolution in Russia.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call