Abstract
The term Asian America was first coined in the late 1960s. Although initially closely associated with political subversiveness and establishing a collective pan-Asian ethnic identity, the name has been continuously reinventing itself to be more diverse and elastic with the changing relationship between the United States and Asian countries and the arrival of new groups of Asian immigrants. Along the way, heterogeneity has always been an undeniable mark on the rubric of Asian America. This article revisits the expanding literary field of Asian American poetry, articulating a heterogeneous and indeterminate poetics from the movement era to the new century of globalization. It takes several poems of Russell Leong as a case study and foregrounds, through the conception tool of cultural translation, his in-betweenness, and the mixture of ethnic experiences and transnational concerns.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.