Abstract

As a local Embroidery, the development and inheritance of Han embroidery have attracted more and more attention in the field, but most of the relevant materials do not have English translations, and very few scholars have studied the English translation of Han embroidery culture up to now. This paper explained the current situation of Han embroidery culture, adopted the method of textual analysis to interpret the cultural connotation of the four words expressions in Han Embroidery Culture and focused on more suitable translation strategies and better translation versions. Finally, this paper emphasized the great significance of delivering the cultural connotation in the translation research of Han embroidery culture.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.