Abstract

O processo de traduzir não envolve apenas palavras e expressões, mas também aspectos culturais dos texto-fonte e meta, lembrando que os Estudos da Tradução se fundam na proposta da tradução como processo histórico-social-cultural. Além disso, tendo em vista que os sentidos de um produto audiovisual são produzidos por meio da “leitura” não apenas do texto oral (falado), mas também das imagens e sons (músicas, cores, montagem, cortes etc.), cabe aos Estudos da Tradução refletirem sobre o modo como todo um conjunto de componentes é relacionado na obra fonte e como se dão essas relações na obra meta. O filme Divertida Mente, produzido em 2015 pela Pixar Animation Studios, é objeto interessante para a abordagem das relações culturais que podem ser estabelecidas por meio da proposta de circulação de obras audiovisuais para além de seu contexto de produção. Em nossa pesquisa, observamos que, por ter como temática os sentimentos das personagens, em especial os personificados Alegria, Tristeza, Medo, Raiva e Nojinho, Divertida Mente apresenta em suas traduções para outros contextos adaptações culturais não apenas nas legendas ou dublagens, mas no próprio corpo do objeto audiovisual. Por meio do cotejo entre texto-fonte (o filme em inglês) e meta (o filme traduzido), é possível ver alterações com o objetivo de que os “novos” públicos possam compreender as emoções que estão sendo retratadas e que sejam produzidos neles sentimentos semelhantes, possibilitando uma identificação. Tomando como base propostas dos Estudos da Tradução, mais especificamente o conceito de adaptação (BAKER, 2005) e o de reescrita (LEVEFERE, [1992] 2007), o presente artigo busca discutir algumas das adaptações culturais do referido filme, de modo a refletir sobre o processo de tradução de textos fílmicos em que há o recurso de adaptações culturais para gerar uma maior aproximação e compreensão entre o texto e o público.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call