Abstract

Resum : Entre 1933 i 1935, Maria Carratala fou presidenta del Lyceum Club de Barcelona, centre de trobada de dones amb inquietuds artistiques i intel·lectuals. La seva amistat amb l’Artur Carbonell, director teatral i, mes tard, catedratic de l’Institut del Teatre de Barcelona, la va portar a traduir textos dramatics que es representaven en petits locals de Sitges i Barcelona durant la decada dels 30. Cocteau, Pellerin, Tristan Bernard o Lenormand son alguns dels escriptors que figuren a la llista d’autors traduits per la barcelonina. Amb aquest article volen reivindicar la figura d’una traductora poc coneguda, que desapareix de la vida publica despres de 1938, despres d’una vida compromesa des del punt de vista cultural, intel·lectual i politic. A mes, i aqui radica la novetat del present treball, publiquem uns fragments, fins ara desconeguts, que ens han arribat, de les obres que va traduir. Paraules clau : Maria Carratala, traduccio teatral, teatre de preguerra, companyies amateurs.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call