Abstract
When Charles Fontaine, in 1557-1558, offered the four sons of Henri II the translation of four collections of texts of ancient wisdom, he joined a vast pedagogical movement which had long destined these texts for young children, with the double aim of transmitting knowledge and educating princes. Fontaine’s humanist education led him to rely on the texts which Erasmus had reshaped, gathered and circulated in Etienne Dolet’s Latin edition of 1538. Charles Fontaine delivered these texts to the young princes, often with commentaries aimed at extracting their particular “salt”, and in faithful translations which met the demands of the humanist instructors at Henri II’s court, who proved the worthy successor to Francis I in this educational enterprise.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.