Abstract

The development of a speech translation (ST) system is costly, largely because it is expensive to collect parallel data. A new language pair is typically only considered in the aftermath of an international crisis that incurs a major need of crosslingual communication. Urgency justifies the deployment of interpreters while data is being collected. In recent work, we have shown that audio recordings of interpreter-mediated communication can present a low-cost data resource for the rapid development of automatic text and speech translation. However, our previous experiments remain limited to English/Spanish simultaneous interpretation. In this work, we examine our approaches for exploiting interpretation audio as translation model training data in the context of English/Pashto consecutive interpretation. We show that our previously made findings remain valid, despite the more complex language pair and the additional challenges introduced by the strong resource-limitations of Pashto.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.