Abstract

The present study analyzes the Quechua loanwords used in the work of Alonso de Ovalle, a 17th century jesuit chronicler of the Indies. Although the Historica Relacion has been studied from different points of view, to date no attention has been paid to the linguistic aspect. The present analysis examines the survival of these words in several lexicographic works published in the last eight years – the Argentinian Academy of Language (2008), Alvarez Vita (2009), Association of Academies of the Spanish Language (2010), the Chilean Academy of Language (2010), the Royal Spanish Academy of Language (2014), Mino-Garces (2016), Calvo Perez (2016) –, as well as the presence of other Americanisms.

Highlights

  • Resumen El presente estudio analiza las voces procedentes del quechua en la obra de Alonso de Ovalle, jesuita y cronista de Indias del siglo XVII

  • The present study analyzes the Quechua loanwords used in the work of Alonso de Ovalle, a 17th century jesuit chronicler of the Indies

  • Alonso de Ovalle nació en Santiago de Chile en 1601

Read more

Summary

Alonso de Ovalle y la Histórica Relación del Reino de Chile

Alonso de Ovalle nació en Santiago de Chile en 1601. Fue hijo de María Pastene de Astudillo y del capitán Francisco del Manzano y Ovalle, enviado desde Buenos Aires al mando de un pelotón de soldados en 1600. Púsome esto en gran confusión, por hallarme sin materiales para el intento y tan lejos de donde pudiera haberlos para satisfacer dignamente el común deseo; pero por corresponder en alguna manera a él y a la obligación de mi oficio, y sobre todo a quien no pude dejar de obedecer, me determiné a hacer este borrón para dar alguna noticia de aquellas tan remotas regiones, si bien con temor de la nota y censura que alguno dará a esta obra de menos ajustada con las partes de una perfecta Historia, como lo confieso. De la Vega,[3] además de las Cartas anuas de los jesuitas.[4] Nuestro autor cita también, pero en menor medida, otros materiales como la Araucana de Alonso de Ercilla, la Historia del descubrimiento y conquista del Perú de Agustín de Zárate o la Araucana manuscrita de Hernando Álvarez de Toledo. Cuando el vocablo se ha hecho familiar en el lenguaje de los españoles, se omiten la equivalencia y la descripción

Voces de origen quechua en la Histórica Relación
Otros americanismos presentes en la obra
Indoamericanismos según origen
Academia Chilena de la Lengua
Asociación de Academias de la Lengua Española
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.