Abstract

The existing historiography primarily discusses the early Philippine experience of Roman Catholic conversion in terms of (a) conversion’s success or failure, or (b) local resistance against colonial hegemony. This article, meanwhile, approaches the confrontation generated by conversion as a process of colonial knowledge production. The concept of “idolatry” was central to this confrontation. I ask: in what ways did indigenous agents help create this concept as it was used locally? This essay examines two late-seventeenth century missionary investigations into indigenous animism. They took place in and around Bolinao, Pangasinan and Santo Tomas, Batangas, both communities in the northern Philippine island of Luzon. Together, these investigations generated interviews with indigenous respondents, whose transcriptions are housed at the Archivo General de Indias in Seville, Spain. Initially, neither the missionaries nor the missionized had a clear idea of what local words, actions, and objects counted as “idolatrous.” Indigenous agents constructed generalizations about their religious beliefs to advance their own interests, to protect themselves from persecution, and to understand indigenous deities within their increasingly colonial reality. The indigenous were not passive gatherers of raw data for missionary ethnographers. They were, in their own right, producers of colonial knowledge.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.