Abstract
Este trabalho investiga o processamento de dois tipos de sentenças coordenadas: (1) estrutura coordenada de objeto (nongapping), Alice assou bolos pras amigas e biscoitos pra sua prima; e (2) estrutura coordenada de sujeito (gapping), Alice assou bolos pras amigas e Camila pra sua prima. Conduzimos três testes: um questionário em que os participantes ranqueavam suas preferências de completação da oração principal “Alice assou bolos para as amigas e...”, e dois testes de self-paced reading em que medimos o tempo de reação à leitura do DP que aparece depois da conjunção “e” e do PP que segue o DP e desfaz uma possível ambiguidade. Esta pesquisa foi inspirada pelos trabalhos de Carlson (2001, 2002), que investigou o processamento dessas estruturas no inglês. Os resultados dos três experimentos sugerem que nem sempre a construção mais simples do ponto de vista estrutural (nongapping) é o input mais simples para o parser.
Highlights
This paper investigates the sentence processing of two types of coordinate sentences in Brazilian Portuguese: (1) coordinate structure with conjoined objects, like Alice baked cakes for her friends and cookies for her cousin; and (2) coordinate structure with VP ellipsis, like Alice baked cakes for friends and Camila for her cousin
Three experiments were carried out, a written questionnaire in which subjects ranked their preferences for completing the main sentence, such as in "Alice baked cakes for her friends and ..."; and two self-paced reading tasks in which we measured the reaction time to read the DP following the conjunction "and" and the PP that follows the DP and undoes a possible ambiguity
This research is based on the works of Carlson (2001, 2002), who investigated the processing of these structures in American English
Summary
Iniciamos esta seção apresentando brevemente a Teoria Garden-Path (TGP), proposta por Frazier e Fodor (1978) e Frazier (1979). Dessa forma, a sentença (5) é mais adequada com uma interpretação gapping, pois Caroline é mais plausível como sujeito do verbo assar, por ser um DP animado e [+humano], do que seu objeto. De acordo com a HP, a sentença em (7) tenderia a ser interpretada como gapping, uma vez que o DP Sarah é mais paralelo em relação ao sujeito Josh da primeira oração, pois há paralelismo de animacidade e forma entre os dois DPs. Já na sentença (8), o DP Sarah é paralelo em animacidade e forma tanto ao sujeito Josh quanto ao objeto Marjorie. Dessa forma, a sentença (9) também pode ter uma interpretação gapping ou nongapping, já que o DP Dan é paralelo em animacidade tanto com o sujeito James quanto com o objeto jurados. Relatamos as atividades experimentais que foram conduzidas em nossa pesquisa, bem como os resultados encontrados em cada uma delas
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have