Abstract

Pragmatic markers (PM) play an important role in the generation and organization of oral speech in any language. This article is devoted to a comparative study of the use of PM eto samoe (ES) in different types of Russian speech, recorded in three corpora: the corpus of everyday Russian speech “One Speaker’s Day” (real, mostly dialogic speech), the corpus of Russian monologue speech “Balanced Annotated Textbook Library” (monologues obtained under experimental recording conditions) and the Multimedia subcorpus of the Russian National Corpus (various types of quasi-spontaneous speech, partially prepared or stylized speech as colloquial). According to the results of the analysis of the corpus material, the uses of the PM ES are divided into four types: hesitative marker (the most frequent), boundary marker, self-correction marker, and xeno-marker. The last two types are used by speakers much less frequently than the first two. The features of the implementation of all these types of marker ES vary somewhat from one corpus to another. In general, ES is used more often in dialogic speech than in monological speech; more often in colloquial speech than in oral public speech and film speech. The frequency of the use of ES may be an indicator of the degree of naturalness and spontaneity of oral discourse.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call