Abstract

This paper deals with the regional variation of French idioms of native speakers from France, Belgium, Switzerland and Quebec. Its main aim is to oppose the traditional view which used to describe French from a single vantage point, viz. the French spoken in France, and in particular Parisian French. The claim here is that variational French has to be conceived as a whole, i. e. as an aggregate of both the specificities of each variant as well as the part of French that is common to all users of the language. However, this set is difficult to come to grips with empirically because it has yet to be described in any dictionary.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.