Abstract

Abstract The study of manuscript is one of the popular topics in the academical world. Especially for exegesis manuscript, it is rarely found in the archipelago. This research is important for preserving the cultural heritage in the form of manuscript. This article examines the codicological aspects of the manuscript. By using codicological discourse analysis, this research concludes that Jalālain Exegesis Manuscript of Kyai Nur Hisyam Mandirejo was written on European paper. He wrote the manuscript into two volumes for studying and learning significance. He finished writing the first volume in 1269 H. and the second volume in 1361 H. The manuscript is still quite clear to read, while the paper has weathered and even there are some papers lost and broken. By using critical discourse analysis, this research reveals that the manuscript consists of various additional information, such as grammatical or naḥwu explanation of certain words, stories related to certain sentences in the exegesis and ma’na gandhul pegon (interlinier text). By comparing the manuscript to Jalālain Exegesis of printed version that corrected by Muḥammad Dhu al-Kifl Zain al-Dīn al-Waṭanī, it was printed by Dār al-Kutub al-Islāmiyyah on January 2011th M. / Muḥarram 1432 H. The researcher reveals that both of them are similar text but have different main text for the guidelines copying process. Some differences found in several sides of study. This research concludes that there are three patterned errors of manuscript writing, like about the writing of لا, ه (ha`) and ى (alif layyinah). Keyword: Jalālain exegesis, manuscript, Kyai Nur Hisyam, philological study.

Highlights

  • The study of manuscript is one of the research theme which important to do

  • The exegesis of Qur‟an is important for making the reader easier to understand the meaning of verses of Qur‟an. There are exegesis manuscript found in Java, such as Tafsīral-Jalālainthat created by Jalāl al-Dīn alSuyūṭī and Jalāl al-Dīn al-Maḥallī and Tafsīr Āyāt al-Aḥkām Min al-Qur’ān al-Karīmthat created by Abil Fadhal as-Senory

  • According to the observation at a glance, the manuscript was written on European paper, into two volumes, from al-Baqarah up to al-Fātiḥaḥ

Read more

Summary

Introduction

The study of manuscript is one of the research theme which important to do. Among various types of archipelagic manuscript, muṣḥafis one of the texts most copied by public This is related to the position of the Qur‟an as the main source of Islam, affect the tradition of reading, teaching and copying forsociety. There are interesting sides of the manuscript, such as ma’na gandul, other explanations, like grammatical, exegesis, and further information including story according to the text. Kyi Nur Hisyam finishd his writing fully and perfectly He wrote the other scripts, like Qur‟an and al-Barzanjī. His family saved all of his classical books and manuscripts in langgar Nur Hisyam. The researcher was interested to study deeply around Jalālain exegesis manuscript from Mandirejo.

Life Background of Kyai Nur Hisyam
The History of Manuscript Writing
Philological Study
Codicological Characteristics of the Manuscript
Watermark
Text Criticism
Word Addition and Subtraction
The Difference of the Word and Writing
Conclusion
Leiden
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call