Abstract

The article examines the legal status of the translator as a participant in the civil process. It is noted that the study of the legal status of the translator is currently a topical issue and requires further research.
 It was analyzed that all the subjects of the civil process have different legal status and enjoy different procedural rights depending on the powers exercised by them. It is noted that the translator acts as one of the participants in the civil process and belongs to a separate group of subjects of civil procedural legal relations - "other participants in the civil process”, which guarantees citizens the protection of their violated rights through translation.
 It has been proven that the role of the translator in the process of legal translation as a subject of civil proceedings can be defined as one of the most important, since the procedural actions of the translator serve as a means of securing evidence in the civil proceedings. It was found that the participation of the translator in the civil process contributes to the implementation of the principle of equality of the parties.
 The article examines the rights and duties of the translator as a participant in the civil process and responsibility for their improper performance. The reasons for involving an interpreter in civil proceedings are analyzed.
 The practice of involving the translator as a participant in the civil process was analyzed and the problems of the translator's participation in the civil process were noted. It has been established that supplementing the norms of civil procedural legislation with provisions on improving the translator's participation in civil proceedings will improve his legal status and implement the tasks of civil justice.
 It is emphasized that the translation activity requires the translator to have translation competence, which includes special knowledge, abilities and skills necessary for the translator in certain types of translation. The list of basic competencies that a translator must have when performing translation activities in civil proceedings is defined.
 The foreign experience of the translator's participation in civil proceedings is analyzed.
 It has been investigated that such participants in the civil process as: an expert, an expert on legal issues, a translator, a specialist are persons participating in the legal process and are specialists endowed with special knowledge. It is proposed to make additions to the provisions of the Civil Procedure Code of Ukraine regarding the separation of the specified specialists into a separate group - "participants in the civil process endowed with special knowledge.”
 Conclusions were made regarding the need to improve the legal status of the translator in civil proceedings.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call