Abstract

"The present study investigates the relationship between the cinema-related vocabulary and everyday language, by focusing on the main semantic changes that underlie the names of best-known film festivals and awards, as well as on the semantic fields they valorise. The relation should be understood as a twoway process, which involves shifts from both everyday language to the cinematic terminology, and vice versa.The examples analysed tend to favour three semantic changes (metaphor, metonymy and antonomasia), and three semantic fields (the animal, the vegetal and the chromatic field). Some nonprototypical uses of cinematic words and phrases are also referred to. However, both prototypical and non-prototypical uses of such words and phrases converge to demonstrate that the cinematic terminology is rather weak and is frequently open to lexicalisation, with possible shifts from common sense knowledge to common place and sometimes cliché."

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call