Abstract

The origins of the lexicography of Spanish in America are found in various works such as glossaries, vocabularies, relationships, indexes, tables, etc., which have some common characteristics: they are simple and concise repertoires that are created because they are useful to understand the historical-geographical and literary texts, being usually appendices of a few dozens of words; in some cases they contain technical words or are included in dictionaries of another type. Twelve of these works are analyzed up to the beginning of the 17th century to show how lexicographical methods and techniques are outlined, which are the embryo of the later concept of dictionary of Americanisms.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call