Abstract

In view of the key role of translation talents in economic and social development, cultural translation teaching in the process of university English education occupies a very important position in foreign language courses. To further innovate the cultural translation teaching in the process of university English education is not only a realistic orientation to meet the needs of national talents, but also an inherent requirement to improve the school’s reputation in the social field and the world, and an inevitable way to conform to the trend of the times. However, reviewing the current situation of cultural translation teaching in the process of university English education in China will find that the current university English translation teaching concept is relatively vague and the teaching method is relatively simple, which is a major difficulty that hinders Chinese cultural translation teaching. In response to this, four practical paths are proposed, including introducing translation theories, constructing new teaching models, innovating and expanding teaching methods, and improving teachers’ translation ability, in order to provide a theoretical reference for the continuous optimization of Chinese cultural translation teaching in university English education.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.