Abstract

This paper discusses the relation between “creative treason” and “faithfulness, expressiveness and elegance” based on the concept of “creative treason” with a view to pointing out that the categorization of any deformation or distortion in translation into “creative treason” is overstated, placing the term “creative treason” in a trend of infinity, whether on its meaning or scope. Thus, this thesis holds that “faithfulness, expressiveness and elegance” in this aspect could serve as a delimiting boundary for the term “creative treason”, or more concretely, “faithfulness” as the basis and “expressiveness and elegance” as the objective reality. The essence of “creative treason” can be defined as variability at the lingual and cultural level in cross language translation and the objective “deviation” from the source text on the basis of maintaining “faithfulness”.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call