Abstract
In this paper, we investigate how Korean -ki and -m nominalization constructions have come to also express speaker stance. We first identify the semantic distinctions between Korean -ki and -m nominalization constructions in terms of their realis/irrealis semantics, then further examine how differences in their syntagmatic affinity—more specifically, their particular predisposition toward different types of complement-taking verbs—give rise to subtle differences in their stance marking functions. In addition, we also address how -ki and -m nominalization constructions have extended their functions and can now be used as face-threat mitigating devices. This study sheds light on how the inherent semantics of individual nominalization constructions and their syntagmatic relations facilitate the dynamic drifts of the nominalization constructions from referential to pragmatic uses.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.