Abstract

The interaction of various religious and philosophical traditions in the epistemological, soteriological and ontological levels is one of the most interesting topics of the modern culture. And in this sense, the text of Bīrūnī is more relevant today than ever, because it demonstrates the feasibility of one of the most problematic types of interaction — the Islamic tradition and the Hindu tradition. The paper deals with the sample of such an interaction in the period of the Middle Ages. The paper represents a brief introduction to the first Russian translation of some fragments of the Arabic text “Kitāb Bātanjali al-Hindī” by Abū Rayḥān Muḥammad ibn Aḥmad al-Bīrūnī.

Highlights

  • The paper deals with the sample of such an interaction

  • The paper represents a brief introduction to the first Russian translation of some fragments

  • 1 Хотя доподлинно неизвестно, встречались ли они в реальности, до наших дней дошла переписка «Вопросы и ответы», в которой ал-Бируни задает Ибн Сине 10 вопросов относительно перевода аристотелевского текста «О небесах и мире» (De Caelo et Mundo) и 8 вопросов относительно философии перипатетизма, представителем которого являлся Ибн Сина

Read more

Summary

Introduction

О КИТАБ ПАТАНДЖАЛИ АЛ-БИРУНИ ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ 1 Истории философии факультета гуманитарных и социальных наук Центра исследования философии и культуры Индии «Пурушоттама». Взаимодействие различных религиозных и философских традиций на эпистемологическом, сотериологическом и онтологическом уровнях является одной из наиболее интересных тем современной культуры.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call