Abstract

The reasons for incorrect translation are comprehensive and multidimensional. They are not only directly related to the translator's lack of linguistic abilities, but also to the worldview. The study of social factors causing translation problems is closely related to sociolinguistics. The reasons for the incorrect translation can be traced from the point of view of sociolinguistics. The social “language of variants”, the functional and the language of variants of the character's personality make it difficult to translate and increase the likelihood of mistakes.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call