Abstract

To take a psycholinguistic approach to learning a foreign language (FL) implies an exploration of the various explicit and implicit relationships between language and thought when more than one language is in contrast. Let us imagine, therefore, two situations: a native language (L1) projecting itself in a mirror as a foreign language (FL), and the FL being learned, itself being an L1, offering a reflection on this surface that allows for a promising comparison with the L1 transformed into an FL. If the effect of distance emerges in this scenario as a decisive factor, it is also expected to give the L1 both the strength to resist external manipulations and erosions aiming at its amputation and the ability to accept the added value coming from other FLs in order to broaden its specific worldview. In this confrontation lies a whole psycholinguistic procedure that, when properly activated, prevents excessive castrating zeal and no less harmful negligence.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call