Abstract

The corruptions in the text of the Divyāvadāna are well known. As we now have it, it depends upon a number of modern copies of a single manuscript inaccessible in Nepal. Nor would access to this original be likely to solve all the difficulties. The editors declared that without continual reference to the Tibetan versions it would be impossible to give a satisfactory English translation. A series of highly important emendations was given by J. S. Speyer in the Vienna Oriental Journal (vol. xvi), but one passage there dealt with seems to require further consideration. It is in the story of Mākandika and his daughter, whom he wished to present as a wife to Buddha. The reply of Buddha is in verse (Divy., p. 519).

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call