Abstract

ABSTRACT This research explores intercultural communication at a binational organization in the Mexico-U.S. border region where Mexican and Anglo staff use the first personal plural ‘nosotros' to (de)emphasize group membership(s), repair conflict, and inclusively define their community of practice. In collaborative intergroup contexts, a collective identity is constructed by emphasizing shared tasks, especially with ‘nosotros.’ In intergroup conflict, antagonistic features highlight opposition between groups using the exclusive first personal plural and deictic expressions of location. Lastly, conflict repair recognizes intergroup differences and appeals to affective relationships to establish a shared identity.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.