Abstract

This work uses parallel monolingual corpora for a detailed study of the task of sub-sentential paraphrase acquisition. We argue that the scarcity of this type of resource is compensated by the fact that it is the most suited type for studies on paraphrasing. We propose a large exploration of this task with experiments on two languages with five different acquisition techniques, selected for their complementarity, their combinations, as well as four monolingual corpus types of varying comparability. We report, under all conditions, a significant improvement over all techniques by validating candidate paraphrases using a maximum entropy classifier. An important result of our study is the identification of difficult-to-acquire paraphrase pairs, which are classified and quantified in a bilingual typology.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.