Abstract

Phonological encoding is the process by which speakers retrieve phonemic segments for morphemes from memory and use the segments to assemble phonological representations of words to be spoken. When conversing in one language, bilingual speakers have to resist the temptation of encoding word forms using the phonological rules and representations of the other language. We argue that the activation of phonological representations is not restricted to the target language and that the phonological representations of languages are not separate. We advance a view of bilingual control in which condition-action rules determine what is done with the activated phonological information depending on the target language. This view is computationally implemented in the WEAVER++ model. We present WEAVER++ simulations of the cognate facilitation effect (Costa, Caramazza and Sebastián-Gallés, 2000) and the between-language phonological facilitation effect of spoken distractor words in object naming (Hermans, Bongaerts, de Bot and Schreuder, 1998).

Highlights

  • Phonological encoding is the process by which speakers retrieve phonemic segments for morphemes from memory and use the segments to assemble phonological representations of words to be spoken

  • We review evidence that the activation of phonological representations is not restricted to the target language and that the phonological representations of the languages of a bilingual individual are not separate

  • We briefly discuss a number of theoretical views on cognitive control and advance a view of bilingual control in which condition-action rules determine what is done with the activated phonological information depending on the target language

Read more

Summary

Modeling the control of phonological encoding in bilingual speakers*

When conversing in one language, bilingual speakers have to resist the temptation of encoding word forms using the phonological rules and representations of the other language. The temptation to use the native language should be strong especially for bilingually unbalanced speakers, who are more proficient in the native than in a foreign language This difference in proficiency presumably holds for selecting the appropriate words as well as for encoding their forms. The present article deals with the ability of bilingual speakers to encode the phonological forms of words in one language rather than another. The ability to encode phonological forms in a second language while hearing words in the first language provides a strong test for models of bilingual control. We demonstrate that WEAVER++ passes the test, just like real bilingual speakers

Bilingual phonological encoding
Is phonological activation restricted to the intended language?
Shared or separate phonological representations?
Views on control
Findings
Conclusions

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.