Abstract
The topography of literary production and consumption has been transformed as writers and texts travel, ethnic literature is taught and translated in multiple national venues, and writers’ locations, audiences, and subject matter resist ready alignment. he growing internationalization of ethnic literary production has produced a heterogeneous range of texts, which challenge the established boundaries of ethnic and world literature. Because they focus on minorities, these texts have been slow to win recognition as world literature even though they depict transnational movements and identifications that diverge from those in canonical ethnic narratives. I develop the analytic of minority cosmopolitanism to examine the ways in which these literary narratives of worlding contest contemporary economic and political processes of globalization and Eurocentric accounts of globality. This essay considers how the gendered figure of the diasporic citizen serves as a vehicle for minority cosmopolitanism in Jhumpa Lahiri's Interpreter of Maladies (1999).
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: PMLA/Publications of the Modern Language Association of America
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.