Abstract

Translation activity was particularly prevalent in the European Middle Ages and played a crucial role in the construction and development of national languages and literatures. However, the tools provided by the discipline of translation studies tend not to feature in studies of medieval literary and cultural history. The medievalist would argue that the process of translation in medieval times cannot sensibly be separated from its unique literary and cultural context, whereas translation studies theorizes the processes of translation whenever they occur, employing paradigms that work whatever the context. This article intends to show that theories used in the modern discipline of translation studies can be usefully employed to make sense of translation activity in a historical context. Chaucer's work as a translator and compiler of English versions of foreign texts is investigated through the lens of translation theory in order to complement the insights of literary historians.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.