Abstract

Two broad categories are identified: general and specialized translation. Medical translation refers to the subdivisions of translation service provision in relation to healthcare, medical products, biotechnology that involve specific terminology and accurate understanding of medical documents. The specific medical language can be analysed along: the user, the domain of use and special application of language. In this line of approach, some authors provide a comprehensive inventory of “the modern language of medicine”, claiming that it basically “represents the ancient Greek language transcribed into Latin” means that medical language and translation are on the border between specific language and scientific field.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call