Abstract

Today, the globalized world economy, international communication and political relations make translation very important. Electronic education and electronic commerce can also be added to this. Transmitting mass media information as quickly and intelligibly as possible also makes the demand for translation extremely important. The most important factor in the success of a translation is always the translation that takes into account the national tradition, the people's worldview, the way of thinking, the belief and faith. The translation includes not only the given text, but also the culture, and presents a new option by analyzing the relevance and close connection between the languages. In the article, the main aspects of the importance of translation, the changes that occur during translation, the preservation of national moral color, how translation mediates between two languages, the changes in meaning that occur during the transformation of phraseological combinations, and the examples of how high result-oriented translation takes place are examined.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call