Abstract
The article presents the results of a search study conducted based on ecosystemic and network approaches in translation studies within the framework of the concept of “human — network environment”. The relevance is determined by the importance of considering the socio-communicative aspect in translation activities and viewing the translator as a functionally integrated element of the network environment. Communicative-network interaction of participants in a translation project is described. The research methodology is based on the potential of matrix and network modeling methods for processing and visualizing data of translation communication. The analysis is carried out using two models: a responsibility distribution matrix and an undirected graph compiled using a social network visualizer program as a hypothetical projection of a more complex model, verified in practice. Examples of analyzing project interaction between written and oral translations based on a protocol of pilot interviews with English language translators about their experience working in a translation department at an industrial enterprise in the Chelyabinsk region are used as materials. The comprehensive methodology of matrix-network modeling allows for explicitating the specifics of work in a translation project at an enterprise, identifying control-network nodes that accumulate the main communicative load, and determining strategies to enhance communication efficiency.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.