Abstract

This article explores the problematic issue of using editions as sources for studies of English historical morpho-syntax. It presents a methodological case study of the variation between he and it in reference to inanimate objects (such as mercury) in Mirror of Lights, an alchemical text that survives in multiple copies from the fifteenth and sixteenth centuries. The study reveals that the manuscript versions differ greatly in how they employ he and it, underscoring that linguistic studies based on one version would provide very different results from those using another version as the source. The article argues that it is crucial that such manuscript variation is taken into consideration in morpho-syntactic studies. It suggests that an electronic edition that incorporates all copies of the text would make the full variation available to linguists, while a traditional critical edition would highlight the pattern of one version but obscure or ignore the patterns of other manuscripts. The article also discusses the more general problem of including a multiversion text such as the Mirror of Lights into a corpus and suggests some possible solutions.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.