Abstract
Abstract This is a study of several Dunhuang manuscripts connected with mandalas. A link is established between several sketches of unfinished mandalas and an apocryphal Tantra called Jingangjun jing &ЖШШ , which is an imitation of the famous Jingangding jing ййШМ, a Chinese translation of the Vajrašekhara-sutra, or Diamond Pointed Sutra, supposed to be the basis of the one of the two great mandalas in the Chinese- Japanese tradition, the Vajradhâtu-mandala. The Dunhuang apocryphal Tantra also claims to have been translated into Chinese by Amoghavajra (VIIIe s.), the translator of the Jingangding jing. The Tantras (P. 3913 in the Paris collection, S. 2144 V° in the London collection and dong 74 in Beijing collection) and sketches of mandalas (P. 2012 in the Paris collection) seem to belong to the same ritualistic tradition. The sketches fit well with some of the descriptions of mandalas in the Tantra and the Tantra supplies ritual procedure for drawing the mandalas. Ritualized confession is the basis of these mandalas. Preliminary rites, such as jingdi (purify ritual place), jingjie (purify ritual enclosure), jiejie (delimit ritual enclosure), chanhui (confession), and primordial elements (dhàtu) like feng (wind), shui (water), kong (space), are now the names of Bodhisattvas. The four immeasurable thoughts, dad (great benevolent), dabei (great compassion), daxi (great joy), dashe (great equanimity), also become divine protectors, or Vajrasattvas. These new Bodhisattvas and Vajrasattvas are assigned a place in the mandalas. These Dunhuang mandalas are akin to the mandalas known from Indian, Tibetan and Chinese canonical sources, but with specific modifications. They belong to a local tantric tradition, different from the ones known from India and Tibet and from Japan, which borrowed it from China.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.