Abstract

Based on a text by Gonzalo de Berceo ( Milagros de Nuestra Senora, III: El clerigo y la flor ), the article argues about the predominant, or quantitative, rhetorical use of amplificatio as dilatatio materiae during the Middle Ages. Some verses from the tale are confronted with the Latin source to show that the author does not forget the proper, or classical, or qualitative, sense of amplificatio as increment or exaggeration, and even that this aspect becomes essential to understand the treatment he has made of the source in this and other texts of the work.

Highlights

  • La retórica antigua entiende primordialmente la amplificación en su aspecto propio, o cualitativo, es decir, como realce o exageración; también, de modo inverso, como rebajamiento o disminución 1

  • Quisiéramos argumentar en este trabajo, apoyándonos en un texto de Berceo (Milagros de Nuestra Señora, III: “El clérigo y la flor”), que ello no implica que el aspecto cualitativo haya sido olvidado y que incluso, en lo que atañe a éste y a otros textos suyos, este aspecto sería algo esencial para entender el tratamiento de la fuente latina que ha hecho el autor

  • El material latino se extiende en las estrofas 105-110 mediante otros detalles, por expolitio, que no hacen sino recalcar e insistir en lo que dice la fuente, con sucesivas reiteraciones: la ya citada, de que obraron mal al enterrarlo, la relativa al tiempo del enterramiento, la de que estaba fuera de lugar, y la identificación que la propia Virgen hace de sí misma y del clérigo —notario y cancelario— en correspondencia a la pregunta de quién es cada uno, en lo que podría considerarse también otra forma de discurso indirecto libre: Ca quando lo dissiero, serame demandado, Qui es el querelloso, o qui el soterrado

Read more

Summary

Introduction

La retórica antigua entiende primordialmente la amplificación (gr. auxv hsi~, lat. amplificatio, exaggeratio) en su aspecto propio, o cualitativo, es decir, como realce o exageración; también, de modo inverso, como rebajamiento o disminución (gr. meiwv si~, lat. minutio) 1.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call