Abstract

AbstractThis article problematizes the traditional narrative of Le Origini, according to which the beginnings of Italian literature were based on Provençal examples. I contend that this narrative is incomplete, as it overlooks entirely the rich heritage of Sicilian Arabic poetry that predates the Sicilian romance lyric by only a few decades. Based on a comparative analysis, I aim to demonstrate how the Sicilian romance lyric is also rooted in Sicily’s Islamic past. In support of my argument, I analyze excerpts from three Arabic poems from Islamic and Norman Sicily and then read them alongside Pier della Vigna’s canzone ‘Amor da cui move tuttora e vene’ (Love, from which always come). With my comparison, I call attention to how the poets of the Scuola Siciliana, like their Arabic predecessors at the Kalbid court of Palermo, used verse to craft a code of social competence shaped by the lore and language of the love poem. My comparison opens up a re-examination of Le Origini: can the Sicilian-Arabic poems penned in the tenth, eleventh, and twelfth centuries cast new light on the rhymes of the Scuola Siciliana?

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.