Abstract

The article morphologically analyzes Lithuanian slang adverbs (215) of Slavic origin (mostly from Russian, sometimes from Polish and Belarusian), selected from Dictionary of Lithuanian Slang and Nonnormative Lexicon. There are four types of adverbs selected for analysis: hybrid derivatives of the suffix -ai from suffixal and nonsuffixal adjectives, adverbs without formants, and adverbialized word combinations. The aim of the analysis is to identify systematic morphological patterns and adaptive features. The analysis has shown that in Lithuanian slang Slavic adverbs are adapted phonetically and orthographically according to the principle of substitution of foreign phonemes as close as possible to their own. The Slavic slang lexicon tends to copy derivative models and integrate them into and inflectional paradigms of Lithuanian: morphological features are inherited from Slavic languages and specifically transformed in the Lithuanian language system; variability in borrowed slang appears due to spontaneous adaptation to language recipient features.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call