Abstract
This article will examine literary translation theory in Brazil. It will first look at the approach used by brothers Haroldo and Augusto de Campos, which could be considered as veritable translation school of thought. It will then examine other approaches.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.