Abstract

The paper deals with the process of translators’ training in which the intercultural communication is the essential part of it due to the specific nature of translators’ work. The analysis of this training is investigated on the example of literary texts translation. The model for literary translation teaching which includes different stages of pretranslating activities has been worked out on the basis of intercultural communicative approach.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.