Abstract

AbstractOne of the main research questions concerning multi-word expressions (MWEs) is which of them are transparent word combinations createdad hocand which are multi-word lexical units (MWUs). In this paper, we use selected corpus-linguistic and machine-learning methods to determine which lexicalization criteria guide Polish and English lexicographers in deciding which MWEs (bigrams such as adjective+noun and noun+noun combinations) should be treated as lexical units recorded in dictionaries as MWUs. We analyzed two samples: MWEs extracted from Polish and English monolingual dictionaries, and those created by the annotators, and tested two custom-designed criteria, i.e., intuition and paraphrase, also by using statistical methods (measures of collocational strength: PMI and Jaccard). We revealed that Polish lexicographers have a tendency not to include compositional MWEs as lexical entries in their dictionaries and that the criteria of paraphrase and intuition are important for them: if MWEs are not clearly and unambiguously paraphrasable and compositional, then they are recorded in dictionaries. We found that in contrast to Polish lexicographers English lexicographers tend to record also compositional and partly compositional MWEs.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.