Abstract

This study compared how lexical quality (vocabulary and decoding) and executive control (working memory and inhibition) predict reading comprehension directly as well as indirectly, via syntactic integration, in monolingual and bilingual fourth grade children. The participants were 76 monolingual and 102 bilingual children (mean age 10 years, SD = 5 months) learning to read Dutch in the Netherlands. Bilingual children showed lower Dutch vocabulary, syntactic integration and reading comprehension skills, but better decoding skills than their monolingual peers. There were no differences in working memory or inhibition. Multigroup path analysis showed relatively invariant connections between predictors and reading comprehension for monolingual and bilingual readers. For both groups, there was a direct effect of lexical quality on reading comprehension. In addition, lexical quality and executive control indirectly influenced reading comprehension via syntactic integration. The groups differed in that inhibition more strongly predicted syntactic integration for bilingual than for monolingual children. For a subgroup of bilingual children, for whom home language vocabulary data were available (n = 56), there was an additional positive effect of home language vocabulary on second language reading comprehension. Together, the results suggest that similar processes underlie reading comprehension in first and second language readers, but that syntactic integration requires more executive control in second language reading. Moreover, bilingual readers additionally benefit from first language vocabulary to arrive at second language reading comprehension.

Highlights

  • A significant number of children around the world learn to read in a language other than their native tongue

  • Previous research has clearly shown that lower second language (L2) vocabulary plays a role in L2 reading comprehension problems (e.g., Burgoyne, Kelly, Whiteley, & Spooner, 2009; Lervag & Aukrust, 2010)

  • To arrive at a better understanding of the components involved in first and second language reading comprehension the current study investigated how lexical quality and executive control contribute to reading comprehension via syntactic integration, and whether bilingual readers can profit from L1 vocabulary in addition to L2 and cognitive predictors

Read more

Summary

Introduction

A significant number of children around the world learn to read in a language other than their native tongue. To arrive at a better understanding of the components involved in first and second language reading comprehension the current study investigated how lexical quality and executive control contribute to reading comprehension via syntactic integration, and whether bilingual readers can profit from L1 vocabulary in addition to L2 and cognitive predictors. We suggest a model in which lexical quality (vocabulary and decoding) and executive control (working memory and inhibition) substantially contribute to reading comprehension directly as well as indirectly via syntactic integration. We investigated this model in a sample of monolingual and bilingual children in fourth grade in the Netherlands, with the aim to (1) compare the levels of lexical quality, executive control, syntactic integration and reading comprehension in monolinguals and bilinguals, (2) examine to what extent the predictors of reading comprehension differ between L1 and L2 readers, and (3) explore whether L1 vocabulary influences L2 reading comprehension in addition to L2 and cognitive predictors

Participants
Procedure
Results
Inhibition
Discussion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call