Abstract
Based on contrastive interlanguage analysis, this study explores the usage of lexical bundles occurring in doctoral dissertations produced in the English language related studies in the USA by L1 American English speakers and in Turkey by Turkish speakers of English in the last ten years between 2010-2019. In our analysis of the data, we identified a significant number of types of 4-word bundles from both corpora from a structural and functional perspective. The findings regarding the types of lexical bundles and their structural and functional dispersions revealed significant differences between the two corpora. While L1 English writers refrained from heavily utilizing formulaic sequences, the opposite could be observed in the works of L2 English authors. This study has significant implications for academic writers producing work in the English language since corpus-informed lists and concordances might be of great help to L2 speakers of English in identifying appropriate lexical bundles that are specific to their disciplines.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.