Abstract

The author presents an erotic lexicon belonging to the category of “prostitution” and appearing in historical criminal jargon. He excerpted lexical material from Polish historical studies from the 19th century and the beginning the 20th century (38 words). In the article the author presents the provenance of some expressivisms. He analyses less familiar and forgotten names of brothel, prostitute and pimp: i.e.: bajzel, majdan, binia, nafke, marucha, lupa, chonte, babustyna, szantrapa, rachla, gonia, wytyczka, przydupnik, maciornik, luj, bratpolski, alfons). Most of the studied words constitute neo-semantism, less often – borrowings. The author presents the etymology of this vocabulary, but he also hypothesises the origin of several lexemes. He puts the analysed words in the context of linguistic and cultural taboos (he mentions euphemisation and vulgarisation). The text invites discussion; some of the author’s observations provoke debate.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.