Abstract

Note a propos du titre Le temps du paradoxe Ce texte a ete ecrit il y a quelques annees suite a la lecture de Georges Duby (ouvrage cite) et d’un livre de Franco La Cecla paru en 2002 (Balland, preface de Marc Auge). L’auteur s’attache, entre autres choses, a distinguer le malentendu de l’ambivalence et de l’ambiguite. Ceci a constitue une piste de reflexion pour tenter d’essayer de comprendre comment il serait possible de saisir dans quelques textes a propos des Egyptiens, Bohemiens, Tsiganes, etc., parus en francais au fil des siecles (XIVe-XIXe) des rapports (ou d’une part des rapports) entretenus vis-a-vis de ces populations par leur environnement social, culturel et politique. Il ne s’est jamais agit de vouloir faire une grande synthese d’un corpus considerable mais de choisir quelques textes (un par periode) et d’en proposer une lecture contextualisee et anthropologique. Le premier qui s’imposait etait la plus longue description d’un groupe d’« Egyptiens », celui arrive a Paris en 1427. La lecture proposee de cet extrait du Journal d’un Bourgeois de Paris m’a semble pouvoir se caracteriser par le fait que l’auteur ne cesse d’etre saisi par quelque chose qui releve du paradoxe. J’espere l’avoir montre. PARADOXE, subst. masc. A. Affirmation surprenante en son fond et/ou en sa forme, qui contredit les idees recues, l'opinion courante, les prejuges. Premiere phrase de la notice du Tresor de la langue francaise (pour lire la suite : http://atilf.atilf.fr). D’ou le choix du titre Le temps du paradoxe. Suivront deux autres periodes, Le temps de l’ambiguite et Le temps du malentendu ; toujours en s’appuyant sur un texte et en suivant le meme exercice de lecture detaillee.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call