Abstract

This paper deals with an important literary phenomena known as intertextuality, occurring between the Bon po and rNying ma pa traditions of rDzogs chen. Usually, the main tendency in modern western Tibetology has been to envision the Bon po as plagiarists but recent studies have shown the contrary, at least as far as rDzogs chen literature is concerned. For example, one collection of works known in the Bon po tradition as the Triple Proclamation of the Great Perfection (rDzogs chen bsgrags pa skor gsum) has been the object of several "borrowings" from the rNying ma side, as shown in the present article in which a text of this collection is described, critically edited and annotated with the two available "Buddhist" versions of the same text. The issue of intertextuality is important since the image of the Bon po tradition has been rather depreciated by a long tradition of Tibetan Buddhists authors whose critics are often unfounded, mostly exemplifying the lack of knowledge these writers have of Bon.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call