Abstract

The divorce between the written and the spoken French has been one of Raymond Queneau’s preoccupations for over thirty years. His literary project, the neo-French, was however abandoned in the late years of his activity, when the author admitted being in the wrong with regards to the evolution of French. Despite the project’s failure, the neo-French remains one of the central elements of Queneau’s thinking and its understanding is crucial not only for the exegesis of his works, but also for their correct translation.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.