Abstract

The aim of this article is to provide the linguistic ideas underpinning the linguistic program of the missionaries within the framework of the Spanish linguistic tradition. A corpus of books was selected from the early classic Mesoamerican period to examine the Nahuatl, Purepecha, Zapotec and Mixtec traditions. For the analysis of these books, a historiographical approach was used to emphasize the importance of the agent in the linguistic production and the epistemological relevance of the transtextuality phenomena, focusing particularly on the paratext. The analysis of the general conceptions about language and native languages, which are documented in the texts analyzed from the period of the missionary linguistics, leads to the setting of a number of statements shared by the missionaries under scrutiny with its main arguments (primarily scriptural), images and examples.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.