Abstract

This article discusses features of the implementation of linguistic norms in international treaties.The proposed study has a purpose to identify linguistic means present in international document texts, i.e. treaties that are to fix the agreement that parties achieve with a view to establishing relations and regulating them in future. The research material is 1000 texts of international treaties. The total amount of factual material analyzed is over 6000 pages. Our methodology is based on the works by domestic and foreign authors on general theory of speech activity, laws of perception and understanding of speech, and the peculiarities of the generation of a statement, translation theory, and international law. One of the most important means of expressing information in a text is its lexical composition. International treaties texts comprise different types of vocabulary (common, terminological, specialized, etc.) that performs text- and style forming functions. From the point of view of grammar, compiling international treaties involves using particular grammatical forms and categories, syntactic structures and types of phrases. The essence of international treaties texts implies the presence of special clichs of a business style. In the preparation and editing of international treaties, the adequate use of appropriate vocabulary and grammatical means leads to a reduction of ambiguities and discrepancies in the texts of these documents.

Highlights

  • В предлагаемой статье обсуждаются особенности реализации языковых норм в международных договорах

  • This article discusses features of the implementation of linguistic norms in international treaties.The proposed study has a purpose to identify linguistic means present in international document texts, i.e. treaties that are to fix the agreement that parties achieve with a view to establishing relations and regulating them in future

  • Our methodology is based on the works by domestic and foreign authors on general theory of speech activity, laws of perception and understanding of speech, and the peculiarities of the generation of a statement, translation theory, and international law

Read more

Summary

Introduction

В предлагаемой статье обсуждаются особенности реализации языковых норм в международных договорах. International treaties texts comprise different types of vocabulary (common, terminological, specialized, etc.) that performs text- and style forming functions. The essence of international treaties texts implies the presence of special clichés of a business style.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call