Abstract
Although a variety of research has investigated the use and benefits of home language in school settings, research on using translation to support school learning is scarce. With the goal of designing a differentiated and culturally relevant strategy that supports the reading of bilingual students, we worked with seventh-grade students in pull-out settings. After reading narrative texts, we invited students to collaboratively translate and evaluate thematically connected excerpts. Using distributed cognition and distributed expertise as a theoretical perspective, this qualitative case study shows that collaborative translation made student expertise visible and mediated the way that students participated and negotiated meaning.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have