Abstract

Although a variety of research has investigated the use and benefits of home language in school settings, research on using translation to support school learning is scarce. With the goal of designing a differentiated and culturally relevant strategy that supports the reading of bilingual students, we worked with seventh-grade students in pull-out settings. After reading narrative texts, we invited students to collaboratively translate and evaluate thematically connected excerpts. Using distributed cognition and distributed expertise as a theoretical perspective, this qualitative case study shows that collaborative translation made student expertise visible and mediated the way that students participated and negotiated meaning.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call